Tags

, ,

另外一篇给“谈中国”博客翻译的文章,也是我很感兴趣的一个话题:对于西方女生来说,在和亚洲男生交往的过程中什么因素会成为一个严肃的“dealbreaker”? 原作者给出了很好的解答。

一般来说我会先翻译自己感兴趣的内容/话题,也能顺便借鉴学习不少东西。

原文:http://www.speakingofchina.com/guest-posts/5-reasons-might-not-find-mr-right-asia/

译文:http://www.speakingofchina.com/zhongwenban/xifang-nvhai-tan-hennan-zai-yazhou-zhaodao-ling-yiban-de-wuge-yuanyin/

翻译选段以及原文:

Western media has done us ladies no favors – specifically towards attitudes about sexuality and relationships. I’ve found that men living in Asia have been heavily influenced to believe all us western women will end up sleeping with anyone who decides to smile in our direction. We are often portrayed as easy, with little family regard and would never turn someone down if they are willing to offer us some attention. Many times, the woman is never seen as someone to consider as material for a real relationship. I’ve experienced this myself, and my friends and husband definitely agree it’s an issue for Western women in Asia.

西方媒体就没替我们做过什么好事——在宣扬我们对待性和两性关系的态度方面尤其如此。我发现很多亚洲男生认为只需朝我们笑一笑就能把我们弄上床。好莱坞常常将我们刻画为那种随意,没有家庭观念且来者不拒的形象。大多数情况下,男方也只会抱着玩玩的心态,他们会觉得西方女不是做老婆的料。我就亲身经历过这种事情,而且我的丈夫和一些朋友也都认为这对在亚洲的西方女孩来说确实是一个问题。

Advertisements